Prague based Team 21 have just launched their shiny new Kickstarter campaign for the gorgeous old-school style RPG Dungeons of Alegorn. Inspired by the rock hard dungeon crawlers of old but with graphics and gameplay bang up to date, DoA promises to be a must-not-miss adventure for fans of the genre.
Whenever a KS game gets funded but only barely, I can't help but think "man they got the bare minimum they needed to make the game" and instantly have very low expectations.
Hmm, seems they're having problems with finding a proper translator. To be honest, I think it's not a good idea to start developing a game with dialogues in another language and then translate them to English; some things (not information, but a form of naturality of the language) are always lost in translations, no matter how well you do them.
I'm almost tempted to contact them; I have a trade license for translations from Czech to English and have been in this line of work for many years now. But even if I had the time to work on this in addition to usual contracts, somehow I doubt they'd be able to afford my rates :\
Hmm, seems they're having problems with finding a proper translator. To be honest, I think it's not a good idea to start developing a game with dialogues in another language and then translate them to English; some things (not information, but a form of naturality of the language) are always lost in translations, no matter how well you do them.
I'm almost tempted to contact them; I have a trade license for translations from Czech to English and have been in this line of work for many years now. But even if I had the time to work on this in addition to usual contracts, somehow I doubt they'd be able to afford my rates :\
C´mon man do it for free. Its an RPG with turn based combat! Besides you cant be that well paid.. were talking translating here, not astrophysics or aeronautics..
Spoiler:
Epsilon wrote:
Meanwhile the people of that generation will call those guys relics, and not move with the times when everything is auto fucking.
Hmm, seems they're having problems with finding a proper translator. To be honest, I think it's not a good idea to start developing a game with dialogues in another language and then translate them to English; some things (not information, but a form of naturality of the language) are always lost in translations, no matter how well you do them.
I'm almost tempted to contact them; I have a trade license for translations from Czech to English and have been in this line of work for many years now. But even if I had the time to work on this in addition to usual contracts, somehow I doubt they'd be able to afford my rates :\
C´mon man do it for free. Its an RPG with turn based combat! Besides you cant be that well paid.. were talking translating here, not astrophysics or aeronautics..
Signature/Avatar nuking: none (can be changed in your profile)
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum